The document follows this tradition of assisting our educational apostolate in reflecting and discerning the particular challenges and opportunities of our time. It continues the necessary process of renewal, innovation and re- imagination that our education requires during this change of epoch that we experience today. The best tribute that we can offer to our long tradition in education is to explore new models, creative and imaginative ways to offer our spiritual vision and educational experience to our students and their families. Thus, the title of the document reflects well its purpose: to renew our living tradition in education as an ongoing exercise of discernment.
El documento sigue esta tradición de ayudar a nuestro apostolado educativo a reflexionar y discernir los retos y oportunidades particulares de nuestro tiempo. Continúa el necesario proceso de renovación, innovación y reimaginación que requiere nuestra educación en este cambio de época que vivimos hoy. El mejor tributo que podemos ofrecer a nuestra larga tradición educativa es explorar nuevos modelos, formas creativas e imaginativas de ofrecer nuestra visión espiritual y experiencia educativa a nuestros alumnos y sus familias. Así, el título del documento refleja bien su propósito: renovar nuestra tradición viva en la educación como un ejercicio permanente de discernimiento.
Le document s’inscrit dans cette tradition d’aide à notre apostolat éducatif en réfléchissant et en discernant les défis et les opportunités particulières de notre temps. Il poursuit le processus nécessaire de renouvellement, d’innovation et de ré-imagination dont notre éducation a besoin dans ce changement d’époque que nous vivons aujourd’hui. Le meilleur hommage que nous puissions rendre à notre longue tradition éducative est d’explorer de nouveaux modèles, des moyens créatifs et imaginatifs pour offrir notre vision spirituelle et notre expérience éducative à nos étudiants et à leurs familles. Ainsi, le titre de ce document reflète bien son objectif : renouveler notre tradition vivante en matière d’éducation en tant qu’exercice permanent de discernement.
https://www.educatemagis.org/documents/jesuit-schools-a-living-tradition-in-the-21st-century/
UNISERVITATE is a global and networked programme that is established through a process of permanent development and the integration of new actors and institutions from a series of regional hubs strategically distributed around the world.