16/06/2022 IT

Discorso ai partecipanti al Congresso mondiale promosso dalla Congregazione per l’Educazione Cattolica

Presented by: VATICAN

Nell’intervista che segue, Papa Francesco non parla delle istituzioni educative cattoliche e risponde alle domande poste. Le istituzioni educative cattoliche sono presenti in una grande diversità di nazioni e contesti: nazioni più ricche, nazioni in via di sviluppo, nelle città, nelle zone rurali, in paesi a maggioranza cattolica e in paesi dove il cattolicesimo è una minoranza. In questa grande varietà di situazioni, cosa, secondo lei, rende un’istituzione veramente cristiana? “Educare è introdurre la totalità della verità. Non si può parlare di educazione cattolica senza parlare di umanità, perché l’identità cattolica è proprio Dio fatto uomo. L’avanzamento negli atteggiamenti, nei pieni valori umani, apre la porta al seme cristiano. Poi viene la fede. L’educazione cristiana non è solo catechesi: questa è solo una parte di essa. Educare in modo cristiano è far progredire i giovani e i bambini nei valori umani in ogni realtà, e una di queste realtà è la trascendenza.


In the following interview, Pope Francis does not speak about Catholic educational institutions and responds to the questions posed. Catholic educational institutions are present in a great diversity of nations and contexts: wealthier nations, developing nations, in cities, in rural areas, in countries with a Catholic majority and in countries where Catholicism is a minority. In this wide variety of situations, what, in your opinion, makes an institution truly Christian? “To educate is to introduce the totality of truth.” One cannot speak of Catholic education without speaking of humanity, because Catholic identity is precisely God made man. Advancing in attitudes, in full human values, opens the door to the Christian seed. Then comes faith. To educate in a Christian way is not only to do a catechesis: this is a part of it. To educate in a Christian way is to make young people and children advance in human values in every reality, and one of these realities is transcendence.


En la siguiente entrevista, el Papa Francisco no habla de las instituciones educativas católicas y responde a las preguntas formuladas. Las instituciones educativas católicas están presentes en una gran diversidad de naciones y contextos: naciones más ricas, naciones en desarrollo, en las ciudades, en las zonas rurales, en países de mayoría católica y en países donde el catolicismo es una minoría. En esta gran variedad de situaciones, ¿qué es lo que, a su juicio, hace que una institución sea verdaderamente cristiana? “Educar es introducir la totalidad de la verdad”. No se puede hablar de educación católica sin hablar de humanidad , porque precisamente la identidad católica es Dios hecho hombre. Avanzar en actitudes, en valores humanos plenos, abre la puerta a la semilla cristiana. Luego viene la fe. Educar cristianamente no es sólo hacer una catequesis: esto es una parte. Educar cristianamente es hacer avanzar a los jóvenes y niños en los valores humanos en toda realidad, y una de esas realidades es la trascendencia.


Dans l’interview suivante, le pape François ne parle pas des établissements d’enseignement catholique et répond aux questions posées. Les établissements d’enseignement catholique sont présents dans une grande diversité de nations et de contextes : nations plus riches, nations en développement, dans les villes, dans les zones rurales, dans les pays à majorité catholique et dans les pays où le catholicisme est minoritaire. Dans cette grande variété de situations, qu’est-ce qui, à votre avis, fait qu’une institution est vraiment chrétienne ? ” Éduquer, c’est introduire la totalité de la vérité. On ne peut pas parler d’éducation catholique sans parler d’humanité, car l’identité catholique est précisément Dieu fait homme. Avancer dans les attitudes, dans les pleines valeurs humaines, ouvre la porte à la semence chrétienne. Puis vient la foi. L’éducation chrétienne ne se résume pas à la catéchèse : celle-ci n’en est qu’une partie. Éduquer de manière chrétienne, c’est faire progresser les jeunes et les enfants dans les valeurs humaines dans toutes les réalités, et l’une de ces réalités est la transcendance…

https://www.vatican.va/content/francesco/it/speeches/2015/november/documents/papa-francesco_20151121_congresso-educazione-cattolica.html

An ever-expanding
global network

UNISERVITATE is a global and networked programme that is established through a process of permanent development and the integration of new actors and institutions from a series of regional hubs strategically distributed around the world.