The present encyclical seeks to highlight the fruitfulness of the principles expressed by Leo XIII, which belong to the doctrinal patrimony of the Church and, as such, imply the authority of the Magisterium. At the end of the last century, the Church was faced with a historical process that had already been present for some time, but which was now reaching its climax. A determining factor in this process was a series of radical changes in the political, economic and social fields, and even in the scientific and technical spheres, apart from the multiple influences of the dominant ideologies. The result of all these changes had been, in the political field, a new conception of society, of the State and, as a consequence, of authority. A traditional society was dying out, while another was beginning to take shape, charged with the hope of new freedoms, but at the same time with the dangers of new forms of injustice and slavery.
La presente encíclica trata de poner en evidencia la fecundidad de los principios expresados por León XIII, los cuales pertenecen al patrimonio doctrinal de la Iglesia y, por ello, implican la autoridad del Magisterio. A finales del siglo pasado la Iglesia se encontró ante un proceso histórico, presente ya desde hacía tiempo, pero que alcanzaba entonces su punto álgido. Factor determinante de tal proceso lo constituyó un conjunto de cambios radicales ocurridos en el campo político, económico y social, e incluso en el ámbito científico y técnico, aparte el múltiple influjo de las ideologías dominantes. Resultado de todos estos cambios había sido, en el campo político, una nueva concepción de la sociedad, del Estado y, como consecuencia, de la autoridad. Una sociedad tradicional se iba extinguiendo, mientras comenzaba a formarse otra cargada con la esperanza de nuevas libertades, pero al mismo tiempo con los peligros de nuevas formas de injusticia y de esclavitud.
La présente encyclique cherche à mettre en évidence la fécondité des principes exprimés par Léon XIII, qui appartiennent au patrimoine doctrinal de l’Église et, en tant que tels, impliquent l’autorité du Magistère. À la fin du siècle dernier, l’Église s’est trouvée confrontée à un processus historique qui était déjà présent depuis un certain temps, mais qui atteignait maintenant son apogée. Un facteur déterminant dans ce processus a été une série de changements radicaux dans les sphères politiques, économiques et sociales, et même dans les domaines scientifiques et techniques, outre les influences multiples des idéologies dominantes. Le résultat de tous ces changements a été, dans le domaine politique, une nouvelle conception de la société, de l’État et, par conséquent, de l’autorité. Une société traditionnelle s’éteignait, tandis qu’une autre commençait à prendre forme, chargée de l’espoir de nouvelles libertés, mais en même temps des dangers de nouvelles formes d’injustice et d’esclavage.
UNISERVITATE is a global and networked programme that is established through a process of permanent development and the integration of new actors and institutions from a series of regional hubs strategically distributed around the world.