16/06/2022 DE, EN, ES, FR, IT, PT

Meeting with the Academic and Cultural World in the Lecture Hall of the Pontifical Theological Faculty of Sardinia, Cagliari, 22nd September 2013

Presentado por: VATICAN

The following adress of the Holy Father is framed in the encounter with the World of Culture and presents the University as a place of discernment and as a place where the culture of proximity is elaborated and solidarity is developed. It is important to read reality, looking it in the face. Ideological or partial readings are useless, they only feed illusion and disillusionment. To read reality, but also to live this reality, without fears, without escapes and without catastrophism. Every crisis, even the current one, is a step, a labor that involves fatigue, difficulty, suffering, but which carries within itself the horizon of life, of renewal, carries the strength of hope.


El siguiente discurso del Santo Padre se enmarca en el encuentro con el Mundo de la Cultura y nos plantea a la Universidad como lugar del discernimiento y como lugar en el que se elabora la cultura de la proximidad y la solidaridad. Es importante leer la realidad, mirándola a la cara. Las lecturas ideológicas o parciales no sirven, alimentan solamente la ilusión y la desilusión. Leer la realidad, pero también vivir esta realidad, sin miedos, sin fugas y sin catastrofismos. Cada crisis, también la actual, es un paso, un trabajo de parto que comporta fatiga, dificultad, sufrimiento, pero que lleva en sí el horizonte de la vida, de una renovación, lleva la fuerza de la esperanza.


Le discours suivant du Saint-Père s’inscrit dans le cadre de la rencontre avec le monde de la culture et présente l’Université comme un lieu de discernement et comme un lieu où se développe la culture de proximité et de la solidarité. Il est important de lire la réalité, de la regarder en face. Les lectures idéologiques ou partielles ne servent à rien, elles ne font que nourrir l’illusion et la désillusion. Lire la réalité, mais aussi vivre cette réalité, sans peur, sans échappatoire et sans catastrophisme. Toute crise, y compris l’actuelle, est une étape, un travail qui implique fatigue, difficulté, souffrance, mais qui porte en elle l’horizon de la vie, du renouveau, la force de l’espérance.

https://www.vatican.va/content/francesco/en/speeches/2013/september/documents/papa-francesco_20130922_cultura-cagliari.html

Una red global en
constante expansión

UNISERVITATE es un programa global y en red que se constituye a través de un proceso de desarrollo permanente y de la integración de nuevos actores e instituciones a partir de una serie de nodos regionales distribuidos estratégicamente en todo el mundo.