In the following message on the occasion of the Seminar promoted by the Pontifical Academy of Social Sciences on «Education: the Global Pact», Pope Francis invites us to reflect on an integral education: «Educating is not only transmitting concepts, this would be a legacy of the Enlightenment that must be overcome, that is, not only transmitting concepts, but it is a task that requires that all those responsible for it – family, school and social, cultural, religious institutions… – be involved in it in solidarity. In this sense, in some countries it is said that the educational pact is broken because this social concurrence in education is lacking. In order to educate, we must seek to integrate the language of the head with the language of the heart and the language of the hands. That a student thinks what he feels and what he does, feels what he thinks and what he does, does what he feels and what he thinks. Total integration. By fostering the learning of the head, the heart and the hands, intellectual and socioemotional education, the transmission of individual and social values and virtues, the teaching of engaged and caring citizenship for justice, and by imparting the skills and knowledge that shape young people for the world of work and society, families, schools and institutions become essential vehicles for the empowerment of the next generation. So yes, there is no longer talk of a broken education pact. This is the pact.
En el siguiente mensaje con ocasión del Seminario promovido por la Pontificia Academia de Ciencias Sociales sobre “Educación: el Pacto Mundial”, el Papa Francisco nos invita a reflexionar sobre una educación integral: «Educar no es solamente trasmitir conceptos, esta sería una herencia de la ilustración que hay que superar, o sea no sólo transmitir conceptos, sino que es una labor que exige que todos los responsables de la misma —familia, escuela e instituciones sociales, culturales, religiosas…— se impliquen en ella de forma solidaria. En este sentido, en algunos países se habla de que está roto el pacto educativo porque falta esta concurrencia social en la educación. Para educar hay que buscar integrar el lenguaje de la cabeza con el lenguaje del corazón y el lenguaje de las manos. Que un educando piense lo que siente y lo que hace, sienta lo que piensa y lo que hace, haga lo que siente y lo que piensa. Integración total. Al fomentar el aprendizaje de la cabeza, del corazón y de las manos, la educación intelectual y socioemocional, la transmisión de los valores y las virtudes individuales y sociales, la enseñanza de una ciudadanía comprometida y solidaria con la justicia, y al impartir las habilidades y el conocimiento que forman a los jóvenes para el mundo del trabajo y la sociedad, las familias, las escuelas y las instituciones se convierten en vehículos esenciales para el empoderamiento de la próxima generación. Entonces sí, no se habla ya de un pacto educativo roto. El pacto es este».
Dans le message suivant, à l’occasion du séminaire promu par l’Académie pontificale des sciences sociales sur le thème «L’éducation : un pacte mondial», le pape François nous invite à réfléchir à une éducation intégrale : «Éduquer ne consiste pas seulement à transmettre des concepts. Le Pape François nous invite à réfléchir à une éducation intégrale : » L’éducation n’est pas seulement la transmission de concepts – c’est un héritage des Lumières qui doit être dépassé – mais c’est une tâche qui exige que tous ceux qui en sont responsables – la famille, l’école et les institutions sociales, culturelles, religieuses… – s’y impliquent dans un esprit de solidarité «. En ce sens, dans certains pays, on dit que le pacte éducatif est rompu parce que cette concurrence sociale dans l’éducation fait défaut. Pour éduquer, nous devons chercher à intégrer le langage de la tête avec le langage du cœur et le langage des mains. Qu’un élève pense ce qu’il ressent et ce qu’il fait, ressent ce qu’il pense et ce qu’il fait, fait ce qu’il ressent et ce qu’il pense. Intégration totale. En favorisant l’apprentissage de la tête, du cœur et des mains, l’éducation intellectuelle et socio-émotionnelle, la transmission des valeurs et des vertus individuelles et sociales, l’enseignement d’une citoyenneté engagée et bienveillante au service de la justice, et en transmettant les compétences et les connaissances qui forment les jeunes pour le monde du travail et la société, les familles, les écoles et les institutions deviennent des vecteurs essentiels de l’autonomisation de la prochaine génération. Alors oui, il n’est plus question d’un pacte éducatif rompu. C’est le pacte.
UNISERVITATE es un programa global y en red que se constituye a través de un proceso de desarrollo permanente y de la integración de nuevos actores e instituciones a partir de una serie de nodos regionales distribuidos estratégicamente en todo el mundo.